Привет ! Мы продолжаем разбирать самые интересные и самые полезные плагины для сайта WordPress ! Сегодня вы узнаете как сделать мультиязычный сайт на wordpress. Вы сможете создать для любой страницы или записи версию на другом языке. На странице редактирования записи или страницы у вас появятся языковые вкладки и вы сможете переходить по ним, чтобы добавлять текст на разных языках. Для каждой странице на другом языке будет создан свой URL адрес. Неограниченный выбор языков !
Установить плагин qTranslate X вы сможете прямо из админ-панели WordPress. Перейдите на страницу: Плагины — Добавить новый, введите название плагина в форму поиска, нажмите Enter, установите и активируйте плагин.
Далее, после установки и активации плагина, у вас вверху страницы появятся уведомления, их можно закрыть нажав на кнопку — I have already done it, dismiss this message.
Далее, перейдите на страницу: Настройки — Языки. Здесь вы сможете настроить основные параметры плагина.
Общие настройки.
— Язык по умолчанию, здесь указан основной язык сайта по умолчанию.
— Режим URL-Модификации, здесь рекомендуется оставить всё как есть по умолчанию. Вы можете выбрать использование отдельных под-доменов для каждого языка.
— Untranslated Content, здесь можно оставить вариант по умолчанию, если отсутствует перевод записи для выбранного языка, то будет отображаться уведомление на соответствующем языке с альтернативными переводами на других языках, которые имеются на вашем сайте. Рекомендуется.
— Language Names, оставьте по умолчанию.
— Определить язык браузера, если данный параметр включен, то плагин будет автоматически определять язык браузера пользователя и показывать ему страницу на соответствующем языке. Только в том случае, если у вас на сайте подключен такой язык и для него созданы переводы.
— Сохраните изменения.
Дополнительные настройки.
— Post Types, здесь отмечены типы постов, для которых будет возможность создавать переводы на других языках.
— Путь к изображениям флагов, можно оставить как есть.
— Игнорировать Ссылки, можете указать здесь типы файлов, ссылки на которые будут игнорироваться.
— Head inline CSS, ничего не меняйте здесь.
— Cookie Settings, отключить язык cookie клиента. Не рекомендуется включать данный параметр. Не будет запоминаться язык пользователя.
— Обновление баз данных Gettext, рекомендуется по умолчанию.
— Преобразование Даты/Времени, рекомендуется по умолчанию.
— Translation of options, по умолчанию все параметры фильтруются для перевода интерфейса для простоты настройки. Если выбрать другой вариант, то у вас будет возможность указать в поле конкретные параметры, для которых используется перевод.
— Editor Mode, рекомендуется по умолчанию.
— LSB Style, здесь указан стиль для кнопки переключения языков. Можно изменить, можно оставить как есть.
— Highlight Style, здесь можно выбрать стиль для выделения переводимых страниц. По умолчанию синяя линии с левой стороны страницы. Можно оставить как есть.
— Сохраните изменения.
Интеграция.
— Configuration Files, можно добавить дополнительные файлы конфигурации, к примеру тем или плагинов. Не обязательно, оставьте по умолчанию.
— Custom Configuration, пользовательские настройки, чтобы узнать подробнее о данной функции перейдите по ссылке в описании.
— Пользовательские поля, здесь можно указать id или class элементов, которые будут реагировать на кнопки переключения языка, то есть тоже будут переведены.
— Пользовательские фильтры, укажите имена фильтров для перевода, подробнее по ссылке FAQ.
— Совместимые функции, функция для совместимости с другими плагинами qTranslate. Поставьте здесь галочку, если будете устанавливать дополнения qTranslate.
— Сохраните изменения.
Импортировать/Экспортировать. Здесь можно преобразовать базу данных в новый формат языка, если ваш плагин устарел. Можно сбросить настройки плагина.
Языки. Здесь можно включать или отключать языки для сайта. Можно добавить новый язык. При добавлении нового языка читайте описание полей.
Далее, перейдите на страницу редактирования записи или страницы. Вверху страницы у вас появятся языковые вкладки для подключённых языков. На каждой вкладке вам нужно указать перевод текста и заголовка на соответствующем языке.
Перевод для Английского языка.
Далее, вы можете добавить на сайт виджет «Выбор языка qTranslate» для переключения языков. В настройках виджета можно выбрать стиль отображения виджета. Для каждого виджета вы можете создавать переводы.
На сайте, при нажатии на язык в виджете будет показываться соответствующий перевод.
Пример, при нажатии на Английский язык, будет показываться перевод записи, который вы укажите на странице редактирования записи, в соответствующей языковой вкладке.